國語書店創立於1959年,根據創辦人之一陳宗顯的說法:
在民國四十幾年的時候,有幾個愛寫作的老師在一起,自己寫、自己印、自己銷,也算搞得 轟轟烈烈。那個時候我們創辦的「國語書店」相當有名,自己出版,再送到全台灣的書店去 銷,自己到書店去收錢。
這些「愛寫作的老師」包括顏炳耀、柯銀浦、謝新發等,差不多都是1931年前後出生,接受了基本的日語教育,初中開始學習中文,唸師範學校後當小學老師。有日文根底和中文寫作能力,讓他們成為戰後重要的兒童文學譯者。也因為他們的第一語言是日文,國語書店的世界名作都是透過日文改寫本轉譯的。這種情形與東方出版社很像,只是後來東方出版社持續經營,規模越來越大,國語書店卻只有集中在1961-1964年間出書,此後就很少再有新書,1970年代以後,把大部分的書都賣給文化圖書公司。現在各圖書館與舊書店都很少看到國語書店的書,文化圖書的版本比較常看到。
和東方出版社一樣,國語書店很多作品都譯自講談社和偕成社1950年代出版的世界名作改寫本。如1962年國語書店的《乞丐王子》和1970年東方出版社的《乞丐王子》同樣譯自1950年講談社的《乞食王子》,日譯者是太田黑克彥。國語書店的譯者署名「白蓮」,但後來其他書末的書目又署名「謝新發」。東方出版社的譯者是楊政和。這三冊的封面採用同一張圖,而且都用了當年流行的拱門設計,只是標題的方向不同:講談社是由左至右,國語書店是由右至左,東方出版社是直排。
左:講談社版。中:國語書店版。右:東方出版社版。 |
左:講談社。中:國語書店版。右:東方出版社。 |
另外有一些書,國語書店和東方出版社都有選譯,但根據的日文來源版本不同,例如《孤星淚》:1962年國語書店版譯自1950年池田宣政的《ああ無情》,東方出版社也在1962年出版《孤星淚》,卻譯自1960年西條八十的《ああ無情》。兩本日文版都是講談社出版的。國語書店的譯者署名「憶深」(謝新發),東方出版社的譯者則是文心(許炳成)。
堂吉訶德也是如此,兩家都有出,但譯自不同的日文改寫本。1962年國語書店版本書名原為《幻想騎士》,文化圖書版本改為《唐吉訶德傳奇》,譯自北村謙次郎的《ドン.キホーテ》,1952年偕成社出版;1970年東方出版社的《唐・吉訶德》則譯自那須辰造的《ドン.キホーテ》,1952年講談社出版。國語書店版的譯者是謝鵬雄,東方出版社的譯者是劉元孝。
甚至有同樣書名,但原文就是不同作家寫的,如《鐵面人》。同樣以法國路易十四時代傳說中的鐵面人為題材,卻是完全不一樣的故事:國語書店的《鐵面人》根據的是江戶川亂步改寫的版本(講談社),來源是法國作家巴可佩;東方出版社的《鐵假面具》根據的是高木彬光的版本(偕成社),來源是大仲馬。
還有一些是只有國語書店有,東方出版社沒有選譯的,例如《白馬騎士》和《科學人》(科學怪人):
從書目來看,國語書店選了比較多的奇幻與科幻題材,除了上述的《白馬騎士》、《科學怪人》、《鬼船》之外,還有《洞窟女王》(三千年艷屍記/長生術)、《斬龍遇仙》(尼伯龍根的指環)、《吹牛男爵歷險記》、《透明人》等,都是東方出版社沒有選的。東方出版社比較多寫實主義的名作,像是《雙城記》、《苦兒流浪記》、《簡愛》、《孤女努力記》這類作品。感覺兩家同時期的出版社,雖然都譯自日文版,在選擇題材的考量上似乎有微妙的差異呢。
以下是已確定來源的國語書店書目:
書名 | 譯者 | 出版年 | 日文書名 | 日文改寫者 | 出版社 | 出版年 |
孤星淚 | 謝新發 | 1961 | ああ無情
| 池田宣政 | 講談社 | 1950 |
鐵假面 | 陳宗顯 | 1961 | 鉄仮面
| 江戶川亂步 | 偕成社 | 1950 |
巖窟王 | 顏炳耀 | 1961 | 巖窟王
| 野村愛正 | 講談社 | 1950 |
乞丐王子 | 謝新發 | 1961 | 乞食王子
| 太田黑克彥 | 講談社 | 1950 |
羅賓漢 | 陳宗顯 | 1962 | ロビン・フッドの冒険 | 千葉省三 | 講談社 | 1951 |
魯賓遜漂流記 | 林耀川 | 1962 | ロビンソン漂流記 | 南洋一郎 | 講談社 | 1951 |
威廉太爾 | 馮作民 | 1962 | ウイリアム テル | 丹地文子 | 偕成社 | 1951 |
湯姆歷險記 | 顏炳耀 | 1962 | トム.サウヤーの冒險 | 佐佐木邦 | 講談社 | 1950 |
三國誌 | 顏炳耀 | 1962 | 三國志 | 柴田鍊三郎 | 偕成社 | 1952 |
科學人 | 羅如炘 | 1962 | 恐怖の人造人間 | 高木彬光 | 偕成社 | 1951 |
暴君焚城錄 | 柯三元 | 1962 | 何処へ行く | 大林清 | 偕成社 | 1950 |
黑奴魂 | 吳瑞炯 | 1962 | アンクル・トム物語 | 吉田甲子太郎
| 講談社 | 1961 |
洞窟女王 | 許正達 | 1962 | 洞窟の女王 | 柴田鍊三郎 | 偕成社 | 1953 |
鬼船 | 冷興 | 1962 | ゆうれい船 | 武田武彥 | 偕成社 | 1958 |
少年火星探險隊
| 石小岑 | 1962 | 少年火星探檢隊
| 白木茂 | 講談社 | 1961 |
暴風雨 | 楊乃全 | 1962 | 大尉の娘 | 喜多謙 | 偕成社 | 1951 |
幻想騎士 | 謝鵬雄 | 1962 | ドン キホーテ | 北村謙次郎 | 偕成社 | 1952 |
白馬騎士 | 柯銀浦 | 1963 | 白馬の騎手 | 柴田鍊三郎 | 偕成社 | 1951 |
福爾摩斯 | 林耀川 | 1963 | 怪盗の宝 | 山中峯太郎 | ポプラ社 | 1954 |
獅子的爪牙 | 謝新發 | 1963 | 獅子の爪
| 山中峯太郎 | ポプラ社 | 1954 |
名偵探鬥怪盜 | 謝鵬雄 | 1962 | 怪盜對名探偵 | 南洋一郎 | ポプラ社 | 1959 |
斬龍遇仙 | 馮作民 | ? | ニーベルンゲン物語 : ドイツ古典 | 高木卓 | 偕成社 | 1954 |
吹牛男爵歷險記 | 顏炳耀 | ? | ほら男爵の冒險
| 大江賢次 | 偕成社 | 1953 |
沒有留言:
張貼留言