2015年10月11日 星期日

東方的少年動物冒險故事

1973年,台灣東方出版社推出「世界少年動物冒險故事選集」六冊,收錄「狼犬嘉讚」、「森林的怒吼」、「北國動物記」、「少年與雄獅」、「喜馬拉雅的傳信鴿」及「巨象詹伯」。譯者群和世界世界少年文學選集差不多,可知這套書也是從日文譯的。
「狼犬嘉讚」收錄兩篇故事,包括「狼犬嘉讚」和「凱恩與菲力卡」,都是左秀靈改寫;前者譯自平井芳夫的「狼犬カザン」,後者譯自那須辰造的「愛馬フリッカ」,都是講談社的「少年少女世界動物冒險全集」,1957年出版。這本「森林的怒吼」,陳秋帆改寫,譯自1957年講談社的「ジャングルの怒り」,佐白利久翻譯。日文版有清楚的版權標示,所以知道這本書英文原名The Wrath of Moto(1941),作者是義大利裔美國人Attlio Gatti。內容描寫剛果一個原住民族少年與叢林動物的互動,尤其是與雙胞胎小猩猩的友誼。這故事作者是非洲探險家,沒有像叢林奇談(森林王子)或泰山那麼夢幻離奇,日文版本還經過日本國立科學博物館長、日本哺乳動物學會學者的監修,比較走科普路線。但也比較不出名。可能真正愛好科學知識的小朋友還是比較少吧。

全套簡表如下

狼犬嘉讚 左秀靈 台北 東方 1973 世界少年動物冒險故事 狼犬カザン 平井芳夫
凱恩與菲力卡 左秀靈 台北 東方 1973 世界少年動物冒險故事 愛馬フリッカ 那須辰造
森林的怒吼 陳秋帆 台北 東方 1973 世界少年動物冒險故事 ジャングルの怒り 佐白利久
北國動物記 台北 東方 1973 世界少年動物冒險故事 北国の動物たち 木村浩
少年與雄獅 台北 東方 1973 世界少年動物冒險故事 ライオン少年  塚原亮一
喜馬拉雅的傳信鴿 台北 東方 1973 世界少年動物冒險故事 ヒマラヤの伝書ばと 白木茂
巨象詹伯 王夢梅 台北 東方 1973 世界少年動物冒險故事 巨象ジャンバ 白木茂

這位陳秋帆先生是上海人,曾留學日本,來台後在省新聞處工作,幫東方譯了不少書。另有一位陳秋帆女士,同名同姓,也留日,也譯童書,譯過商務的「無家兒」(苦兒流浪記),但她沒來台灣,在北京師大教書。台灣東方版本的書現在在大陸有簡體版,因此有不少人誤以為此陳秋帆即彼陳秋帆,其實一點也不相干。又,此書的簡體版改名為「小矮人火山歷險記」,因為書中原住民族平均身高僅140公分,但這樣就把人家叫做小矮人,好像也怪怪的。

陳秋帆翻譯,東方出版社,1973年

佐白利久譯,講談社,1957年
日文版標題頁,右側有英文版權資料

東方版標題頁,構圖也是主角和兩隻猩猩在森林大火中逃生,
但改為單頁,也沒有英文版權資料。

英文原著封面


3 則留言:

  1. 感謝~我很喜歡其中的一本書(巨象詹伯)

    回覆刪除
  2. 謝謝 我非常喜歡少年與雄獅 不知道哪裡找得到這套書

    回覆刪除
  3. 前一陣子查《北國動物記》,來自1957年木村浩翻譯的『北国の動物たち』(アルセーネフ Vladimir Klavdievich Arsen'ev 原作,但是進一步找,就不知道是 Arsen'ev 的哪一本書來的。 Arsen'ev 名聲不顯,似乎在蘇聯時期出過四本書,但只有一本英譯本 Dersu the Trapper (日文版《森の人 デルス・ウザラー》)。不曉得您有沒有更多的資料?

    又,有兩本有關早年翻譯兒童文學出版品請教,是否能透過 messenger 跟您連絡?

    回覆刪除